ЗАДАНИЕ 1. Ознакомьтесь с документом, вспомните что такое «субсидиарный договор» и ответьте на следующие вопросы:
1) В чем проявляется неравноправность договора?*
2) Как договор ограничивает суверенитет султана?
3) Против кого главным образом направлен договор?*
Договор Ост-Индской компании Голландии с султаном Тернате
26.V.1607 г.
Договор заключен между адмиралом Корнелисом Мателифом Младшим, действующим от имени и по поручению Генеральных штатов Соединенных провинций Нидерландов, с одной стороны, и султаном Тернате и его Советом, с другой стороны.
1. Во-первых, адмирал, прибывший сюда снова на Тернате, будет оставаться здесь до тех пор, пока не будет полностью готов к обороне крепостной вал от Малейо до побережья, который он начал укреплять.
2. После его отъезда здесь останутся четыре корабля “Энкхойзен”, “де Зоя”, “Делфт” и одна яхта; и с указанных кораблей всегда должны будут высаживаться на берег от 30 до 40 вооруженных матросов для охраны крепостного вала.
3. Указанный крепостной вал будет снабжен соответственно пушками; кроме того, здесь будет оставлено некоторое количество пушек для снабжения ими других укреплений, которые еще будут построены в месте Малейо.
4. При первой оказии в Амбон и Бантам туда будет послано уведомление, чтобы в феврале будущего года сюда могли прийти еще 2 корабля, чтобы иметь, таким образом, в готовности соответствующие силы против войска, могущего прийти из Манилы, для чего тернатцы обязаны обеспечить лодки.
5. Адмирал обязуется по прибытии в Голландию доложить Генеральным штатам о делах на Тернате и усиленно ходатайствовать о посылке людей для изгнания кастильцев с Тернате, для чего тернатцы наряду с этим дают полную власть действовать от их имени для разрешения их дел.
6. За это тернатцы принимают и признают Генеральные штаты своим покровителем, о чем они согласны дать такую клятву, какая будет угодна Генеральным штатам.
7. Расходы, которые уже сделаны или будут еще сделаны в войнах, будут оплачиваться тернатцами по мере их возможностей; о сроках и суммах будут решать Генеральные штаты.
8. Гарнизоны, оставляемые здесь, будут оплачиваться за счет сборов с тернатцев и с подданных земель короны Тернате.
9. Также обязаны все тернатцы, проживающие в окрестных странах, прибыть сразу в Тернате, а все подданные короны Тернате, как Ксула, Боура, Комбелло, Луху, Майу и Монадо, проживающие на острове Целебес, а также на Гилоло, Море, Серангани и Минданау при первой возможности, чтобы большим количеством тернатцев облегчить изгнание кастильцев и спасти народ, пока подойдет подкрепление голландцев.
10. Гвоздика не должна продаваться ни пришлым нациям, ни местным жителям, а только в расположенную на Тернате факторию, учрежденную Генеральными штатами, и по ценам, устанавливаемым Генеральными штатами и согласованным с султаном.
11. Никто из обеих партий не может причинить вред другому, но если кто-либо из голландцев нанесет вред жителю Тернате, то он должен привлекаться к ответственности и наказываться своим начальством; равным образом это относится и к тернатцам.
12. В делах религии никто не должен высмеивать другого или чинить ему препятствия, а каждый должен жить как он хочет, и нести ответственность перед богом.
13. Если кто-либо из голландцев перебежал к тернатцам, то он должен быть возвращен тернатцами; и равным образом, если кто-либо из тернатцев перейдет к голландцам, то он ими должен быть возвращен.
14. Без согласия обеих сторон никто из них не может заключать мир с испанцами, а также с тидорцами.
Подписал К. Мателиф Младший.
Источник: Хрестоматия по новой истории. Т. 1. М. 1963. С. 681-682.
ЗАДАНИЕ 2. Прочитайте письмо английского короля императору Китая и ответьте на следующие вопросы:
1) Чем Георг III объясняет интерес англичан к Китаю?
2) Какие посольские правила упомянуты в письме?
3) Какие цели стояли перед англичанами в Китае?**
ПОСОЛЬСТВО ЛОРДА МАКАРТНЕЯ
1792—1793 гг.
Письмо короля Георга III императору Китая (Послано с Макартнеем)
Его величество Георг II, милостью божьей король Великобритании, Франции и Ирландии, властитель морей, защитник веры и т. д., шлет приветствие верховному императору Китая Цяньлуну (Цяньлун — название годов правления императора Цинской Гаоцзуна, правившего в Китае с 1736 по 1795 г.) и желает ему многих лет жизни.
…Следуя примеру прошлых лет, мы снарядили корабли и послали на них самых мудрых и знающих людей открывать далекие и неизведанные земли. Мы поступили так не для завоевания новых земель — у нас их вполне достаточно, — не для приобретения богатств и даже не для поощрения торговли, но для расширения наших знаний об обитаемом мире, открытия природных даров земли и для распространения искусств и жизненных удобств там, где они малоизвестны. Мы посылали корабли с наиболее полезными людьми, животными и растениями на острова и в те места, они казались нужными. Мы особенно желали познакомиться с искусствами и обычаями стран, где цивилизация в течение многих веков совершенствовалась с помощью мудрых постановлений государей этих стран и их добродетелей. Кроме этого, мы горячо желали ознакомиться с выдающимися учреждениями многолюдной и обширной империи Вашего величества, процветание которой вызывает восхищение всех народов, окружающих ее. Мы благодаря благоразумию и справедливости избежали бедствий войны, в которую разногласия и честолюбие вовлекли большинство других государств Европы. Мы вместе с нашими союзниками в Индостане положили конец вражде, вызванной нападением нашего честолюбивого соседа, хотя мы могли уничтожить его (Речь идет о третьей англо-майсурской войне в Индии в 1790—1792 гг. Отобрав у Майсура треть его территории и возложив на него огромную контрибуцию, английское правительство оставило его, однако, независимым государством, надеясь иметь противовес против маратхов.). Мы счастливы жить в мире со всеми странами. Настоящее время кажется нам чрезвычайно благоприятным для расширения дружеских и благожелательных связей между такими великими и цивилизованными странами, как Китай и Великобритания. Многие наши подданные в прошлом посещали для ведения торговли отдаленные от центра владения Вашего величества. Без сомнения, взаимный обмен товарами между странами, хотя и расположенными вдали друг от друга, взаимно выгоден и ведет к развитию промышленности и накоплению богатств, так как блага, дарованные великим богом странам с различным климатом и почвами, таким путем распространяются среди всех его созданий, живущих на земле. Однако отношения между нашими странами должны быть определенным образом организованы. Прибывающие в чужую страну люди не должны нарушать ее законов и обычаев, но и их также должны принимать гостеприимно, оказывая им необходимое покровительство...
Исходя из этих соображений, мы решили направить к Вашему двору Чрезвычайного и Полномочного Посла. Желая избрать для этой цели человека, действительно достойного представлять нас и появляться в Вашем августейшем присутствии, мы назначили... достопочтенного лорда виконта Джорджа Макартнея... нашим Чрезвычайным и Полномочным Послом к Вашему императорскому величеству с верительными грамотами, снабженными большой печатью нашего королевства и моей подписью. Мы призываем Ваше величество оказать ему хороший прием и отнестись с благосклонным вниманием к его представлениям...
Мы полагаем также, что Вы соблаговолите дать возможность нашему послу и представителю при Вашем дворе наблюдать Ваши добродетели и получить сведения о Ваших прославленных учреждениях, чтобы он мог по возвращении поведать об этом нашему народу. Мы велели Послу сообщить все, что Ваше величество пожелает узнать об искусстве, науке и открытиях, полезных или любопытных, которые получены благодаря промышленной изобретательности и опыту европейцев. Мы надеемся также, что Вы позволите некоторым из наших подданных приставать к берегам Ваших владений и жить там в безопасности и разрешите купцам свободный доступ на Ваши рынки в соответствии с законами и правилами, которые у Вас существуют. Жизнь и собственность иностранных купцов должна находиться под Вашей императорской защитой: ни один человек не должен отвечать за преступление другого, если он сам не нарушил закона и не помогал нарушителю скрыться. Ваше правительство может принимать свои меры [по наказанию преступников], нашему же Послу даны инструкции в отношении наших подданных: арестовывать и подвергать заслуженному наказанию любого нашего подданного, нарушающего законы или распоряжения Вашего правительства или наносящего ущерб миру и дружбе, которые установлены между нашими странами.
...Мы являемся собратьями по верховной власти, между нами всегда должна существовать братская привязанность...
Дано в нашем дворе в Сент-Джэймсе в Лондоне в 32-й год нашего правления (1792 г.).
Августейший император, Ваш друг и брат Георг.
Источник: Хрестоматия по новой истории. Т. 1. М. 1963. С. 630-632.
ЗАДАНИЕ 3. Заполните таблицу «Развитие английского колониализма в XVII – нач. XIX в.».****
Время | События | Территории | Значение |