ЗАДАНИЕ 1. Составьте сообщение о дипломатической службе России XVII в. (Афанасий Ордин-Нащокин, Артамон Матвеев, Василий Голицын, Посольский приказ)*
ЗАДАНИЕ 2. Составьте хронологическую таблицу «Российско-шведские отношения в XVII в.».***
Период | Важнейшие события | Итоги |
ЗАДАНИЕ 3. Прочитайте текст и проанализируйте доводы, которые приводит Ордин-Нащокин польской стороне***:
Список сmameй, данных литовскому канцлеру Пацу в бытность в Польше российского посла Афонасья Нащокина, касающихся к ближайшему обоих государств примирению
10 апреля 1663 г.
Тайного розговору для союзу общие статьи объявлены суть: Смоленск со всеми Северскими городами по-прежнему вечным миром к Московскому государству утвердити, что в розоренье московское через войну к Польскому государству было прилучено. А мир был становлен меж теми обоими государствы, только успокоена война, а союзу вечного в помочи от одного другому от посторонних неприятель не учинено было. И за то многие ссоры да войны кровавые проводились и, не стерпев многих досадительств или обид, жалость всегдашния в Великой Росии была о поступленных городех, за что и крове многие проливались. А ныне бы, за помощию всесильного бога по его святой воле, бранный меч вечно отложить и ни за что б крови не всчинались и была (бы) та Северская земля с Смоленском по-прежнему к Великой Росии миром утверждена. И впредь, всякие разрушительные ссоры постерегая, учинить союз нерозорванного вечного миру; а будучи в союзе к прибылем тем обоим государствам в сем объявлении имеять показатися в правде, которые будут. А не учинив соединения от сторонних, прибытков овладеть друг без друга невозможно.
1. Во 167-м году в перемирной записи воелесарского договору в четвертой и в двадцать третьей статьях в свейском миру с Великою Росиею Полуденные Лифлянты Диноборк з городами поступлен к Великой Росии, а с польским ево королевским величеством свейскому ево королевскому величеству не советовать и не умышлять и не наводить на царского величества землю и города никакою недружбою.
И после того во 168-м году в мировой записи оливенского договору в пятой статье те же Полуденные Лифлянты Диноборок з городами поступлены вечно от свойского королевства х Коруне Польской, а те городы держат к Великой Росии, а того после во 169-м году в мировой кардийского договору в свейском миру написано: те же Полуденные Лифлянты Диноборок з городами оне же свеяно по-прежнему воелесарскому договору вечно поступились к Великой Росии. И в таких ссорных и неправдивых шведцких статьях на них есть явная причина.
2. А как те обои государства Великая Росия и Коруна Польская будут в соединении, могут за такие преступления и непостоянство шведцкое каждо к своему государству за свои шкоды посольским правом и рассудком християнским свое без меча отыскать и взять и посторонне государи присудят без шкоды свое взяти. А шляхта ляфлянские к поступке шведу Лифлянт и не подписались, а и упорством швед не силен того за собою держать.
А тех двух государств [союз] будет страшен и скоро учинит росплату, кому что принадлежит, не побуждая иных своих соседей, с которыми у королевства свейского недружба: се есть с цесарем римским, с королем датцким, с королем английским, с курфирстом брандобурским; и всегда над шведом отмщения ради видеть.
А те помянутые государи, которые шведцкому королевству в явных давных недружбах, ево царскому величеству в великом доброхотении и в дружбе вечного нерозорванного миру. И нынешнему, даст бог, союзу во всяких государственных делах надежное и крепкое всегда споможение ото всех стран будет.
3. Коруне ж Польской, будучи в союзе с Великою Росиею, будет споможение и прибыли великие в своих краех от волошан и от мунтян и от Семиградцкой земли. Услышит турок союз меж теми великими государствы, будет уступен тех краев в своем владенье. А Коруне Польской спокойно будет ко всяким пожиточным прибылем, а военные погрозы от турка минутца и будет в соседстве склонен и войну свою отложит.
4. Коруне ж Польской, будучи в союзе с Великою Росиею, от хана будет свободно, что з допущения божия тое войны помочь от хана была в Украйне и на курфистра брандыбурского войною наступал и за то хан великую казну, считают, взял на Коруне Польской. Услышит хан союз меж теми обоими государствы, отставит свои великие запросы, а рад будет без шкоды дружбу держать и отдален будет ко всяким страхом от тех обоих государств для их союзу.
5. Коруне ж Польской, будучи в союзе с Великою Росиею, надежно будет дружба почитать курфистра брандыбурского для того, его царскому величеству он, курфистр, верен будучи, нерозорванные вечные дружбы присягал во 165-м году. И что ныне от Коруны Польской курфистр домогаятца Энбленга и то может дружбою обойтися, не допустив до какова лиха и до противности.
6. Коруне ж Польской, будучи в союзе с Великою Росиею, надежно в своем государстве успокоить войска и всяких жилецких людей добрым и крепким вечным успокоением, и всегда от посторонних неприятелей будут бесстрашны и на союз вечного миру будут надежны. А ныне для успокоения царское величество до скарбу его королевского величества по достоинству на жалованье ратных людей казною ссудит и споможет как годно и к дружбе соединительно.
7. Коруне ж Польской для нынешнего союзу с Великою Росиею, а надеясь тем союзом доброй пожиток впредь имеять, разсуждением от Великой Росии казна дана быть имеять, чтоб за свое прямое от посторонних обид прибылью тем союзным обоим государствам возвратилось такою мерою за тое казну, хотя бы и малое от Коруны Польской и от Княжества Литовского, которым Северским городам и к Смоленску поступлено было к Великой Росии, что имянованы Полуденные Лифлянты Динобо-рок з городами, для того обоим тем союзным государствам на шведцком королевстве и прежние свои шкоды против их нездержания, как в мирных записех они причины на себя дали, сыскать будет правдою мошно. И будучи на Двине блиско Лифлянт швецкого владенья обоих тех союзных государств люди страшны покажутца Свейскому королевству и оттого учинитца и росправа в своих шкодах скоро и всяк будет удовлен своими вовеки и миру вперед не к порушимому здержанию.
8. Коруне ж Польской, будучи в союзе с Великою Росиею, надежно споможение чинить ево цесарскому величеству в нынешней турской войне. И за то слава будет во всем свете, что споможение от того союзу учинитца его цесарскому величеству римскому. А вперед для опасения турские войны захочет цесарское величество ко обоим тем нашим великим государствам и в том же союзе быть и к ближней дружбе и иных государей подвигнет.
9. Коруне ж Польской сей союз вечного миру с Великою Росиею за помощию бо-жиею ныне постановить и укрепить с охоты будет всего государства своего, за что хвалу воздавать обои те народы учнут всемогущему богу, прославляя тех великих монархов за их християнское случение ко всякой помочи друг другу. А тех поступных городов к Великой Росии служилые люди для союзу нерозорванного добрым разсуждением при маетностех своих вечно будут, и от тое прошедшие, дай боже, войны благополучное житье себе обдержат и отдален от своей отчизны нихто не будет, разве которые стороны ни есть злыми поступками хто возненавидит добра своими делы отлучитца.
10. А правдивее сего объявления к вечному миру как в союз вступит, крепче показать невозможно и окроме того инако домогатися непотребно, понеже всегда мир без союзу ищет причины за прежную обиду отмщения. И такие войны меж теми го-сударствы страшно проходили. А не допущало до союзу, что наша сторона в обиде оставилась за невольным миром. А ныне в руках наших, чем были обижены, уже есть. А сверх того много войною от вашие стороны у нас же во одержании, а для союзу вечного миру уступаем по договору пристойному и на вечные часы те обои государства с помочным один другому союзом спокоиваем и утверждаем. Сему господь бог помощником будет.
Источник: К истории Андрусовского перемирия 1667 г. // Исторический архив, №6. 1959. С.84-86.
ЗАДАНИЕ 4. Прочитайте текст и охарактеризуйте объект договора**
ПЕРЕВОД МАНЬЧЖУРСКОГО ТЕКСТА НЕРЧИНСКОГО ДОГОВОРА 1689 г.
Посланные по указу августейшего китайского императора для установления границ думный вельможа, главноначальствующий над императорскими телохранителями, первого старшего класса свитский генерал Сонготу; первого старшего класса свитский генерал и корпусной командир, чиновник первого класса, дядя императора со стороны матери Тун Гуве Ган; корпусной командир Лантань, корпусной командир Бандарша; охраняющий Сахаляньулу и другие места командующий войсками Сабсу; начальник знамени Мала; советник Трибунала внешних сношений Уида и посланный по указу белого царя Русского государства для установления границ великий посол, окольничий и наместник брянский Федор Алексеевич Головин при личной встрече в 28-й год Элхэтай-финь, год Желтой змеи, в 24-й день 7-й луны, собравшись в местности, называемой Нибчу, для того чтобы обуздать тех занимающихся охотой подлых людей обоих государств, которые самовольно переходят границу, охотятся, убивают друг друга, совершают насилия, занимаясь гнусными делами; чтобы Китайского и Российского государства точно установить границу, а также чтобы, законы соединив, осуществить вечный мир, в результате совещания постановили:
1-я статья
Сделать границей реку Горбицу, находящуюся близ реки Черной, именуемой Урум и впадающей с севера в Сахаляньулу. Следуя по склонам достигающего моря каменистого Большого Хингана, где верховья этой реки, все реки и речушки, впадающие в Сахаляньулу с южных склонов хребта, сделать подвластными Китайскому государству, все другие реки и речушки на северной стороне хребта сделать подвластными Русскому государству. Но местности, реки и речушки, находящиеся к югу от реки Уди и к северу от установленного (в качестве границы) Хинганского хребта, временно сделать промежуточными. По возвращении к себе установить, (чтобы) потом внимательно изучить местность либо переговорами через послов, либо посылкой грамот.
2-я статья
Установить границей реку Аргунь, впадающую в Сахаляньулу. Южный берег сделать подвластным Китайскому государству, северный берег утвердить владением Русского государства. Находящиеся в настоящее время на южном берегу близ устья реки Мэйрелкэ русские строения перенести на северный берег.
3-я статья
Город, построенный в настоящее время Русским государством в местности Якса, полностью разрушить, сровняв с землей. Русских людей, живших в Яксе, и все их имущество перевести обратно во владения белого царя.
4-я статья
Решительно воспретить охотникам обоих государств переходить настоящим установленные границы. Если один-два беспутных человека, самовольно перейдя границу, будут охотиться и разбойничать, то, схватив их, препроводить к чиновникам, управляющим теми местами, а местные чиновники, быстро разобрав дело тех бродяг, производят наказание. Если, кроме того, свыше 10-15 (человек), соединившись в шайку и взяв воинское оружие, будут охотиться, убивать людей, заниматься насилием и грабежом, то, непременно представив доклады государям, тотчас привести в исполнение смертную казнь. Хотя один или несколько человек совершат что-либо по ошибке, желательно, чтобы оба государства, по-прежнему живя в мире, не начинали войну.
5-я статья
Не подвергать обсуждению прежде имевшие место различные старые дела. Живущих ныне в Китайском государстве русских людей и китайских подданных, находящихся в Русском государстве, взаимно приняв, тотчас оставить на жительство.
6-я статья
Оба государства, следуя вечному миру, постановили, что отныне и впредь каждый человек, приезжающий в ту или другую страну, если у него есть проезжая грамота, может вести торговлю.
7-я статья
Со дня клятвы на посольском съезде скрывающихся беглецов перестав взаимно принимать, схватывать и выдавать обратно.
8-я статья
Вельможи обоих государств, собравшись вместе, прекратили ссоры и военные действия на границах, посольским съездом навеки продлили доброе согласие, желательно, чтобы (стороны) послушно соблюдали весьма точное установление (пограничных) мест. Вслед за этим, сделав каждому по одному экземпляру (договора) и приложив к ним казенные печати, выдадут их друг другу; также вслед за этим, сделав китайский, русский и латинский экземпляры, вырезать их на камне и, поставив на границе двух государств, сделать вечным памятником.
Правления Элхэй-тайфинь, 28-й год, 7-й луны 4-й день
Печать амурского цзянцзюня
Подписи: Сонготу, Дун Гуве Ган, Лантань Бандарша, Сабсу, Унда, Мала
Источник: Мясников В.С. Договорными статьями утвердили (дипломатическая история русско-китайской границы XVII-XX вв.) Хабаровск, 1997. С. 165-168.